Vilayphone SOMSAMONE(라오스 수파노봉대학교)
1. 먼저 한국학진흥사업단 뉴스레터 독자들을 위해 자기 소개 부탁드립니다.
안녕하세요. 먼저, 인터뷰에 초대해 주셔서 감사합니다. 저는 Vilayphone SOMSAMONE라고 합니다. 저는 수파노봉대학교의 건립 당시인 2004년부터 수파노봉대학교의 경제∙관광학부에 재직 중이며, 현재는 경제∙관광학부의 부학장으로 관광, 경영, 경제에 관련된 강의를 하고 있습니다. 2017년부터는 수파노봉대학교의 한국학센터(Center for Korean Studies in Souphanouvong University, CKSSU) 소장을 맡아 2017년도 교육부와 한국학진흥사업단의 지원 아래 해외한국학씨앗형사업(‘라오스 수파노봉대학교의 한국학연구소 건립 – 한국학연구소 (2017-2020)’)을 적극적으로 수행하였습니다. 저는 2008년에는 수파노봉대학교의 한국협력센터에 연구원으로 있었으며, 한국에서 관광경영 석사학위도 공부했습니다. 2011년에는 공동연구자로서 ‘한국학 연구 연수를 위한 기반 구축 및 확대: 라오스에서의 현지화 지향’이라는 사업에 참여했습니다.
2. 한국학중앙연구원 한국학대학원에서 한국 경제학에 대해 공부를 하셨는데 한국 경제에 대해 공부하게 된 특별한 계기가 있었나요? 한국에서 공부하면서 한국 생활은 어떠셨나요?
먼저, 한국학중앙연구원 한국학대학원에서 박사를 공부할 기회를 준 것에 대해 감사를 표합니다. 한국 경제를 전공하고 싶었던 이유는 제가 전에 했던 연구, 공부했던 석사과정, 그리고 수행한 연구사업이 한국의 경제와 관련이 있어서 때문이었습니다. 그런 경험들은 한국에 대해, 특히 한국 경제에 대해 더 알고 싶은 동기부여가 되었습니다. 한국의 역사를 보면 한국도 가난한 나라였고 천연자원도 없었으나 한국의 경제는 급속하게 성장했습니다. 제가 알게 된 것 중 하나는 한국 사람들은 인적자원 육성에 있어 교육의 질의 중요성을 강조한다는 것입니다. 라오스도 한국의 과거와 비슷하게 가난한 나라입니다. 그래서 경제를 중심으로 한국에 대해 알고 싶어졌었습니다. 라오스와 한국의 다른 비슷한 점은 한국은 역사적으로 불교를 믿는 나라였으며 라오스도 불교를 믿는 나라라는 점입니다. 그래서 저는 박사학위 논문 주제를 ‘한국 관광 산업의 관광 개발 : "템플 스테이 프로그램"에 관한 사례 연구’로 했었습니다. 이 연구를 통해 얻은 것을 우리 나라의 발전 및 경제개발에 활용할 수 있기를 희망했습니다.
한국학중앙연구원에서 5년 동안 외국인 유학생으로 와 있는 동안, 많은 경험과 추억들을 만들었습니다. 외국인과 한국인 친구, 교수님들, 주변 한국인들을 비롯해 많은 좋은 사람들을 덕분입니다. 외국어로 소통하는 것이 외국인 학생들에게 장애가 될 수 있지만, 한국 생활에 적응하는 데 있어 외롭거나 우울하거나 스트레스를 받거나 하지는 않았습니다. 예를 들어, 한국한중앙연구원에 처음 입학하면 기숙사에 머물게 되는데 저는 그 당시 한국인 룸메이트와 2년 동안 같이 살게 되었습니다. (저보다 나이 더 많으셔서 ‘언니’라고 불렀죠. ) 그 언니는 아주 친절하셨고 제가 무엇을 이해를 못 하거나 질문이 있을 때 많은 도움을 주셨습니다. 그래서 가족과 사는 것처럼 따뜻한 느낌을 받았습니다. 친구들과 같이 한국의 유명한 유적지에 여행하면서 좋은 추억들을 많이 만들었고 그 친구 중에 졸업하고 귀국하고 나서도 학술적인 분야에 관련해서 계속 연락을 주고받고 있습니다. 마지막으로 저의 두 지도교수님께 언제나 감사합니다. 박사 논문을 쓰는 동안 도움을 주셨고 지도를 해주신 것뿐만 아니라 지금까지도 상담이나 대화도 친절하게 해주셔서 자주 연락을 하고 있습니다.
3. 한류 컨텐츠에 대한 인기가 확산되면서 라오스와 인접 국가인 태국, 베트남 등에서 한국어교육 및 한국학에 대한 수요가 증가되고 있는데요. 현재 라오스에서의 한국에 대한 인지도 및 한국학 연구상황이나 한국학에 대한 실제 수요는 어떠한가요?
라오스에서 한국학에 관한 관심은 계속 늘어나고 있으며, 현재는 한국에 대한 베트남과 태국의 관심에 결코 못지않습니다. 1995년 10월 25일 라오스와 한국 간의 외교 관계가 수립된 이래, 양국 관계는 무역과 투자, 관광, 정부 협력 등 여러 분야에서 광범위하고 밀접하게 발전하고 있습니다. 라오스에 투자하는 최고의 회사들 중에는 한국 투자 회사들이 많습니다. 요즘 라오스 사람들은, 특히 젊은 사람들은 한국 드라마를 보고 한국 음악을 듣는 것을 좋아합니다. 한국은 라오스의 고등교육에도 많은 투자를 했습니다. 예를 들어 라오스국립대학교(National University of Laos)에서 구축이 완료되고 곧 운영이 시작 될 ‘이러닝 사이버 대학’을 비롯해서 많은 사업에 관여했습니다. 2007년에 수파노봉대학교의 새 캠퍼스가 완공됐습니다. 2016년 9월 9일에는 라오인민민주공화국 정부와 대한민국 정부가 한국에서 일할 라오스 노동자들을 모집하기 위한 협약을 맺었습니다. 2017년 11월 2일에는 수파노봉대학교에서 ‘국제협력사업을 위한 선진대학사업’의 발대식이 있었습니다. 인재양성에는 정부, 기관, 개인이 크게 이바지합니다. 라오스와 한국에서 단기, 장기 연수과정을 밟는 스태프와 학생들에 대한 지원도 매년 이루어집니다.
비록 처음에는 양국 간의 교류가 활성화되는 데 시간이 걸렸지만, 관·민 양 분야에서의 한국과 라오스의 여러 접촉은 라오스 사람들로 하여금 한국을 배우려는 강한 욕구를 가지게 하였습니다. 한국 정부와 여러 기업들이 수행한 사업들이 홍보되면서 라오스 사람들이 한국인에 대해 처음 알게 됐으며, 라오스 사람들의 한국인에 대한 인식 역시 TV에서 볼 수 있는 재밌는 이야기와 영화를 통해 형성되었습니다. 많은 한국 제품들이 라오스시장에서 등장하자 라오스의 신세대는 현대 기술을 기민하게 상용화한 한국인들의 근면성에 대해 감탄했고, 그 결과 라오스 사람들이 한국에 대해 배우고 싶은 마음이 생겼습니다.
라오스에서 한류의 인기는 2000년대 중반부터 시작됐습니다. 이처럼 주변 국가보다 늦은 이유는 라오스의 통신망과 유통채널이 비교적 부족했기 때문이었습니다. 그러나 한국 드라마, 노래, 춤이 라오스 사람들에게 소개되었고, 이러한 한국 예능 콘텐츠들은 곧 엄청난 인기를 끌게 되었습니다. 현재 TV 드라마, 영화, 대중음악 등에서 한국 대중문화 트렌드들이 상당한 반향을 사고 있습니다. 더 많은 사람이 한국 음식을 좋아하게 되었고, 한국 선물용품, 한복, 장식용품, 휴대전화, 전자제품 등의 구매가 증가하고 있습니다. 눈에 띄는 것은 한국의 무술 태권도에 관한 관심이 높아지고 있다는 점입니다.
라오스에서는 한국어 학습을 통해 한국 노래와 드라마를 더욱 효과적으로 즐기려는 의도에서 한국어 공부가 인기를 끌고 있습니다. 한국어 과정과 한국학 과정에 등록 한 사람과 학생들이 계속 증가하고 있습니다. 그 결과 한국학과 한국어가 라오스에서 널리 퍼지고 있습니다. 2017년 이래 한국학중앙연구원 한국학진흥사업단의 지원으로 수파노봉대학교 한국학센터(CKSSU)가 설립됐는데, 이 연구센터는 라오스에서 유일한 한국학연구소인 것으로 알고 있습니다. 라오스에서 한국어를 가르치는 기관들이 몇 개 있지만 한국학 과정을 제공하지 않습니다. 예를 들어 라오스의 수도 비엔티안에 있는 라오스국립대학교에는 한국어학과가 있고 한국어 과정은 2004년부터 제공했으며 현지인 강사와 1~2년 동안 라오스에서 머무는 KOICA 봉사자가 가르치고 있습니다. 루앙파방에 있는 수파노봉대학교에서는 2019년에 새로운 한국어학과를 열었으며 현지인 강사와 라오스에 머무는 한국인 봉사자들이 가르치고 있습니다. 이 외에 라오스국립대학교와 시앙쾅도에 세종학당이 있으며, 로고스대학교(LOGOS College), 한글학교(Korean Letter School), 비엔티안영광센터(Vientiane Glory Centre), ‘한국과함께’ 센터(Korea Together Center) 등 한국어를 가르치는 사립교육기관들이 비엔티안에 있습니다.
4. 수파노봉대학의 한국학 관련 교육 프로그램은 어떻게 운영되고 있으며 현지 한국학의 활성화를 위해 어떤 활동들을 주로 하고 있는지 자세한 소개 부탁드립니다.
수파노봉대학교의 한국어학과는 2019년에 설립됐으며 일반 4년제 한국어 학부 과정을 제공하고 있습니다. 1학년 교육 과정은 기본적인 주제들과 기초 한국어 교육에 초점을 두고 있습니다. 2학년 교육 과정은 중급 한국어와 한국역사 등 일부 한국학 관련 주제를 다룹니다. 3학년 교육 과정은 고급 한국어와 더 많은 한국학 주제 교육, 그리고 논문 집필 지도 등에 집중합니다.
수파노봉대학교의 한국학 관련한 여타 연구 활동은 대부분 교내 한국학센터에서 총괄하고 있습니다. 예를 들어 센터의 설립, 한국학 연수 과정 계획, 단기 한국어 과정 개설, 국제 한국학 학회 주최, 학술논문의 집필 및 발행, 학생 장학금 제공, 한국 문화활동 기획 및 홍보, 국제 한국학 학회 개최를 통한 국제 교류 활성화, 그리고 한국경제∙언어∙문화 전문가 초빙강의 제공 등의 활동을 하고 있습니다. 올해 2021년도에는 한국대학 소속 교수님을 수파노봉대학교 학술지의 국제 편집자로 초빙했습니다.
![]() |
제1회 한국학국제학술회의 개최 |
![]() |
한국 전통문화 행사 개최 |
5. 수파노봉대학은 2010, 2012, 2017년도에 이어 2020년도에도 해외한국학씨앗형사업에 선정되어 현재 사업을 수행 중에 있습니다. 지난 사업들을 수행하면서 가장 크게 성장한 점이 있다면 무엇일까요? 또 어려웠던 점은 무엇일까요?
제가 2017년에 조사한 라오스의 한국학 현황에 따르면 수파노봉대학교에는 ‘한국협력센터(Korean Cooperation Center, KCC)’가 2008년 설립되었고, 2012년에는 이전 KCC의 센터장이었던 분이 해외한국학씨앗형사업의 지원을 받아 한국학연구소(Korean Studies Institute, KSI)를 설립한 바 있습니다. 당시 KSI는 전시회방문, 영화관람, 태권도, 전통혼례 등 현장실습류 한국학교육프로그램에 참여할 학생들 모집에 노력하였고, 더 나아가 라오스 내 다른 연구소들과의 협력 확대는 물론 주변국 한국학연구소들과도 교류하려 했지만, 지원 부족 및 인사관리의 문제로 인해 문을 닫고 말았습니다.
가장 큰 성장은 한국 대학 교수들과의 MOU 체결에 따른 수파노봉대학교 강사들의 한국연수 지원사업을 통해 이루어졌습니다. 2017년에는 대한민국 교육부와 한국학중앙연구원 한국학진흥사업단의 해외한국학씨앗형사업 (AKS-2017-INC-2220001)의 지원을 받아 수파노봉대학교 한국학센터(Center for Korean Studies in Souphanouvong University, CKSSU)가 설립됐습니다. CKSSU의 목적은 한국학·한국어 교육과정을 조직하고 라오스 국내 한국학 연구를 수행하며 문화교류와 네트워킹 활동을 통해 한국학의 확고한 기반을 다지는 것입니다. CKSSU의 설립 이래 여러 의미 있는 성과들이 창출되었습니다.
CKSSU 설립 이전에는, 라오스에 한국어교육을 담당하는 학교는 있었어도 한국학 과정은 없었습니다. 한국학과정에 필요한 교과서도 거의 없었습니다. 아직도 많은 라오스인 들이 ‘한국학’과 ‘한국어 과정’을 혼동합니다. 대부분의 라오 사람들은 ‘한국학’이 ‘한국어’와 같은 것으로 생각합니다. 한국학에 대한 이해를 가진 학자나 연구자가 거의 없습니다. CKSSU는 라오스 사회로서는 최초의 한국학 기관입니다. 그러나 다른 해외 한국학 기관과의 교류와 네트워크가 아직 부족합니다.
![]() |
수파노봉대학교 한국학센터 |
6. 앞으로 남은 사업수행 기간 동안 꼭 이루고 싶은 목표가 있다면 무엇일까요?
코로나 상황이 계속 진행되고 있고 아직 완전히 통제되지 않았지만, 저희의 목표와 희망은 남은 씨앗사업을 성공적으로 수행하여 성과를 내는 것입니다. 한국 관련 활동을 통합, 조직, 개선하는 라오스 최초의 한국학 기관이 되어, 라오스의 한국학 관련 현황에 대한 기본 정보를 수집하고, 라오스에 있는 여러 한국어 기관에 양질의 한국학 프로그램을 공급하며, 교육 과정, 한국학 관련 활동, 한국학 교과서 제작 등을 가능케 할 개선된 한국학 프로그램을 구축하려 합니다. 또 국내외 여러 기관들과 네트워크를 형성하여 지식, 경험, 사회적 요구 등을 공유하고, 한국학 대학원 과정도 준비하고자 합니다.
7. 비록 서면을 통한 인터뷰지만 성실하게 답변해주셔서 감사합니다. 마지막으로 한국과 라오스의 한국학 연구를 위해 서로 협력할 수 있는 부분이 있다면 어떤 것들이 있을까요?
코로나로 인해 상황이 전에 비해 많이 바뀌었지만, 라오스와 한국의 좋은 관계는 협력과 상호지원을 기반으로 코로나 이후에도 변하지 않을 것이라 믿습니다. 한국학센터의 꿈과 희망은, 라오스 최초의 우수 한국학 기관으로서 라오스의 한국학 역량을 강화하는 동시에 라오스에 있는 한국어기관들에 우수한 한국학 콘텐츠와 프로그램들을 전파하는 것입니다. 이를 위해 우수한 인력 양성 및 기반시설 강화가 요구됩니다. CKSSU 학생들에 대한 장학금 지급, 한국학과정 수강생들에게의 SU에서의 강의기회 제공, 사무실, 문화체험실, 전시실, 공연장 등을 갖춘 건물 등의 기반시설 구축을 위한 재정적 지원, 라오스-한국 비교 연구 모임 설립 등이 그에 포함됩니다.
Vilayphone SOMSAMONE
Q1. Please introduce yourself for the readers of the Korean Studies Promotion Service (KSPS) Newsletter.
Hello. I would first like to thank you for inviting me for this interview. My name is Vilayphone SOMSAMONE. I have worked at Souphanouvong University in the Faculty of Economics and Tourism since 2004 when Souphanouvong University was established. I am now serving as the Vice Dean of Economics and Tourism and as lecturer in the areas of tourism, management, and economics. I have also been the director of the Center for Korean Studies at Souphanouvong University (CKSSU) since 2017. I took an active role in conducting the project entitled “Establishment of Korean Studies Research Centre in Souphanouvong University Laos: Korean Studies Research Centre,” which was supported by the Seed Program for Korean Studies, funded by the Ministry of Education of the Republic of Korea (through the Korean Studies Promotion Service) from 2017 to 2020. Prior to this, I was a researcher at the Korea Cooperation Center (KCC) at Souphanouvong University (2008). I received my master’s degree in Tourism Management in Korea. In 2011, I was also a co-researcher for a project entitled “Establishment and Extension for Korean Studies Research Training: Toward Localization in Laos.”
Q2. You majored in Korean economics at the Graduate School of Korean Studies in Korea. Why did you become interested in studying Korean economics and how was your life in Korea as a foreign student?
First of all, I would like to thank the Graduate School of Korean Studies at the Academy of Korean Studies (AKS) in Korea for giving me an opportunity to study my Ph.D. I became interested in majoring in Korean economics due to my background training, Master’s degree topic, and other research that I had conducted that was related to Korea and its economics. Those experiences motivated me to learn more about Korea, especially the Korean economy. If we look at the history of Korea, Korea was once a poor country and, moreover, Korea lacks any natural resources. Despite this, Korea’s economy was developed and grew very quickly. I found that, in order to develop human resources, the Korean people emphasize the importance of quality education. Laos is similarly a poor country as Korea used to be in the past. So, that is why I wanted to learn about Korea, especially Korean economics. Another similarity between Korea and Laos is that Korea has historically believed in Buddhism and Laos is also Buddhist country. That is why the topic of my doctoral dissertation was “The Development of Tourism Industry in Korea: A Case Study on Temple Stay Program.” I hoped that I could apply that which I gained from my studies to help develop my country and its economy.
During the five years while I was a foreign student in Korea at AKS, I gained many experiences and memories thanks to the many good people I met, including friends (both Korean and foreigner), professors, and other Korean people. Of course, communication in a foreign language is an obstacle for foreign students. But as I adapted to life in Korea, I didn’t experience loneliness, depression or stress. For example, when I first entered AKS and stayed at the AKS dormitory, I lived with a Korean roommate for two years (who I called “eonni”, because she is older than me). She was very kind and guided me many things whenever I didn’t understand something or had a question, so I felt warm as if I was living with my family. I made many good memories with friends during trips to some famous places around Korea. Even after we graduated and returned to our home countries, some of us keep in touch with each other for our academic activities. Lastly, the people that I am always grateful to are my two supervisors. They not only helped and guided me when I was writing my dissertation, but we regularly keep in touch with one another, and they are still kind enough to give me consultation and have discussions.
Q3. Due to the K-contents boom, the demand for Korean studies including Korean language education is increasing in Laos’ neighboring countries of Thailand and Vietnam. Could you please explain the demand for Korean studies and the status of Korean studies research in Laos?
The current status of Korean studies in Laos is increasing and catching up with Thailand and Vietnam. Since the re-establishment of diplomatic relation between Laos and Korea on October 25, 1995, the relationship between Laos and Korea has developed broadly and gotten closer in terms of various kinds of trade, investment, tourism, and government cooperation. Korean investment companies are some of the top investors in Laos. The number of Korean tourists has also increased year by year. In recent years, Lao people, especially young people, love to watch Korean dramas and listen to Korean music. Korea has also engaged in major investment in Laotian higher education. They have implemented many projects at the National University of Laos (NOUL) relating to the creation of facilities such as a Cyber University for E-Learning that has finished being established and is now ready to begin operation of programs. In 2007, a new campus of Souphanouvong University (SU) was built. On September 9, 2016, the Government of the Lao PDR and the Government of the Republic of Korea signed an agreement to recruit Lao workers to work in Korea. On November 2, 2017, there was also an opening ceremony for the Leading University Project for International Cooperation Project at SU. There is also a big contribution from the government, organizations, and individuals in the area of human development. Every year, some of the staff and students are awarded to pursue their short-term and long-term studies within Laos and in Korea.
The combination of diplomatic and civilian contacts with Korea, though slow in the beginning, has had a great impact on the desire among Lao people to learn about and understand Korea. The Lao perception of Korea has been informed by the exciting stories and films on TV and began with promotional efforts by the Korean government and interested businesses. As many Korean goods found their way to the Lao market, a new generation of Lao people expressed their admiration of Koreans as a hard-working people who wisely adapted modern technology for use in production. As a result, the Lao people found themselves eager to learn about Korea.
The popularity of the Korean wave in Laos was just getting off the ground in the mid-2000s. This was later than in neighboring countries due to the lack of a network and distribution channels between countries. However, when Korean dramas, songs, and dances were introduced to the Lao people, these Korean entertainment contents immediately gained tremendous popularity. Presently, the trend of Korean pop culture is quite visible on TV dramas, movies, pop music, etc. More and more people are also developing a taste for Korea food, for example. The purchase of Korean gift items, Korean clothing, decorative items, mobile phones, electronic goods, etc. is growing. Another thing that needs a special mention here is the growing interest in the Korean martial art Taekwondo.
The study of the Korean language has gained popularity in Laos because people want to enjoy Korean songs and dramas more effectively through learning the language. The number of people and students enrolled in Korean language courses as well as in Korean studies is growing. Thus, Korean studies and the Korean language are expanding widely across Laos. Through funding by the Korean Studies Promotion Service (KSPS) at the Academy of Korean Studies from 2017, the Center for Korean Studies in Souphanouvong University (CKSSU) was established, which seems to be the only Korean Studies institution in Lao PDR. There are a few institutions providing Korean language education in Laos, of course, but those institutions do not provide Korean Studies programs. For example, the National University of Laos in the capital, Vientiane, has a Korean department and offers a Korean language course since 2004, and these classes are taught by local teaching staff and some KOICA volunteers who stay in Laos temporarily for one to two years. In 2019, Souphanouvong University, which is located in the Luang Prabang Province, opened another new Korean language department, and these classes are also taught by local teaching staff and Korean volunteers who are staying in Laos. There are also King Sejong Institutes (Sejong hakdang) at the National University of Laos and in Xiengkhuong Province, as well as some private Korean language centers/colleges in Vientiane such as the Logos Academy, the Korean Letter School, Lao-Korea College, the Vientiane Glory Center, and the Korea Together Center.
Q4. Please introduce the curriculums and other research activities related to Korean studies at Souphanouvong University.
The department of Korean Language which was established in 2019 at Souphanouvong University (SU) provides a regular four-year bachelor course in the Korean language. The first-year curriculum focuses on foundational subjects and the basic-level Korean language. The second-year curriculum focuses on intermediate-level Korean language and some Korean studies such as Korean history, etc. The third-year curriculum focuses on advanced-level Korean language, as well as more Korean studies subjects and thesis writing.
Other research activities related to Korean studies at SU are almost entirely conducted at the Center for Korean Studies (CKSSU). These activities include the establishment of the center itself, the organization of training courses for Korean studies, the opening of short term courses for the Korean language, the hosting of an international conference for Korean studies, the writing and publication of research articles, the development and publication of textbooks for Korean studies, the offering of scholarships for students, the promotion and organization of Korean culture activities, the facilitation of international networking by hosting an international conference for Korean studies, and the offering of lectures about Korea by invited experts in the Korean economy, language, and culture. In 2021, Souphanouvong University also invited a Korean university professor as an international editor of the Souphanouvong University Journal.
Q5. Souphanouvong University has been carrying out the seed program for Korean studies since 2010. What was the biggest growth and the most challenging part during the past project?
In 2017, I researched the current situation of Korean studies in Laos. Based on my findings, a Korean institute named the Korean Cooperation Center (KCC) was opened at Souphanouvong University in 2008. In 2012, the then director of the KCC established the Korean Studies Institute (KSI) which was supported by the Seed Program for Korean Studies. At the KSI, there were some activities aimed to attract more students to the Korean studies program, such as a field experience course involving exhibitions, film screenings, taekwondo, and traditional wedding ceremonies. The institute was expected to expand cooperation with other research institutes in Laos and reach out further to other centers in other countries in the region, however it closed due to a lack of funding and the management of human resources.
The biggest growth during the past is thanks to the MOU with Korean university professors to support the teachers at SU to study in Korea through this network structure. In 2017, the Center for Korean Studies in Souphanouvong University (CKSSU) was established, which was supported by the Seed Program for Korean Studies through the Ministry of Education of the Republic of Korea and the Korean Studies Promotion Service of the Academy of Korean Studies (AKS-2017-INC-2220001). The objective of the CKSSU is to provide a good foundation for Korean studies by organizing training courses about Korean studies and language, conducting Korean studies research in Laos, and offering cultural exchange and networking activities. Since the establishment of the CKSSU, there have been some meaningful and fruitful outcomes.
Previously, there were no Korean studies courses in Laos, despite the existence of some Korean language-related colleges. Also, there were very few Korean courses or textbooks. In fact, the Lao people are still confused about the distinction between “Korean studies” and a “Korean language program.” Most of the Lao people assume that Korean studies is the same category as the Korean language. There seem to be few scholars or researchers who have an idea about Korean studies. CKSSU is the first institution for Korean studies in Lao society. However, it still lacks the relationship or network with other overseas institutions for Korean studies.
Q6. What goals or hopes do you have for the rest of the seed project period?
The COVID-19 pandemic is still ongoing and not yet under control completely, but our goals and hope is to carry out the rest of the seed project fruitfully and successfully. Some of our goals include being the first institution of Korean studies to incorporate, coordinate, and upgrade Korean activities in Laos, to compile basic information on Korean studies programs in Laos, to spread quality Korean studies programming to Korean institutions across Laos, to set up refined Korean studies programming such as courses, activities, and textbooks, to connect a Korean studies network for the exchange of knowledge, experience, and social demand with both domestic and overseas institutes, and to prepare a Korean studies graduate program.
Q7. We thank you for your time to answer our questions. As a final question, is there anything that Korea and Laos can be doing together for the study of Korean studies in both countries?
Although the situation will have changed after COVID-19, I believe that the good relationship between Laos and Korea will remain the same based on cooperation and mutual support. The Center for Korean Studies has the hope and dream to be the first institution of quality Korean studies to strengthen the capability of Korean studies in Laos and spread quality Korean studies contents or programming to Korean institutions across Laos. In accordance with this hope, there is a need to develop and strengthen the quality of human resources and the standard of infrastructure, for example, by providing scholarships for CKSSU members or SU teaching for enrollment in Korean studies, by providing supporting funds for the construction of infrastructure such as a Korean studies building (with facilities including offices, a culture practice room, an exhibition room, a performance room, etc.), and by establishing a cooperation division for a Laos-Korea comparative study group.